2012年9月3日

ある夏の日



例えば「ある夏の日」というような、「ある○○な日」という言葉が好きだ。
写真にタイトルを付けようとするとほとんどそんなタイトルばかりが浮かんで困るぐらいだ。

考え方を変えれば、「ある○○な日」というのは何についてもしっくりくるのかもしれない。
語呂がよく、汎用性も高く、耳慣れなくもないというので使い勝手が良い。
○○を連想するイメージがそこにあれば大体当てはまる、便利な言葉なんだろう。

ただ、そんな便利な言葉ばかりが頭に浮かんでくるというのは、それを形容する他の言葉が浮かばないということかもしれない。
単純に季節や天気を表す言葉を入れるだけで、細かい描写は完全に省き、大雑把に分類しただけである。

写真家を多少なりとも自称するなら物事の細かな変化には気を配り、それに趣を見出すような態度があるといいと思う。
しかし上の話からも分かるように、そうそう深くは考えないのが私のたちだ。



つまり、何が言いたいか。
私は至高とする正義や精神や「あるべき姿」のようなものについてそれなりの考えを持っているし、それを語ることも出来る。だが、それを実行する気概にかけている。

それでもいいとも思う。
だけれど、それは良くないことだとも思ってしまう。

2011年5月3日

Noonday Gun



2011年3月上旬に香港へ行ったときのものです。
Wikipediaによると、
Now part of Causeway Bay, the location on which the Noonday Gun is located was known as East Point. East Point was the first plot of land in Hong Kong to be sold by the colonial government by public auction in 1841, and was purchased by Jardine Matheson.[2] Due to a change in geographical profile caused by later land reclamation in Hong Kong, the name East Point is now disused.
The tradition originated over an incident in the 1860s. Jardines' main godowns and offices were located at East Point, and its private militia would fire a gun salute to welcome a Jardines tai-pans' arrival by sea. On one occasion, a senior British naval officer became annoyed by this practice because he was new to Hong Kong did not know of the such tradition.[2] This was because such a salute was normally reserved for government officials and senior officers of the armed services. As a result, Jardines was ordered to fire a gun every day at noon, for perpetuity.[3]
In 1941, during the Japanese occupation of Hong Kong, the Japanese Imperial Army dismantled the gun and it was lost. After British forces regained Hong Kong in 1945, the Royal Navy provided Jardines with a new six-pound gun with which to continue the tradition of the noon-day gun. On 1 July 1947, the Noonday gun was back in operation.[4] Following complaints that the gun is too loud, in 1961 the marine police replaced the six-pound gun with a Hotchkiss three-pounder that saw action in the Battle of Jutland during the First World War.[2]
Noonday Gun - Wikipedia, the free encyclopedia より
え?
英語で分からないって?
全く仕方が無いですね。
訳しましょうか。

2011年1月30日

群れたやつらは群れてるなりの行動をする?



鳥インフルエンザ大変らしいですね。

今回はそれらを運んでるやつらの写真です。